Kauno literatūros savaitė pasitinka Taivano literatūros premijos laureatę Kaori Lai.
Gegužės 10 d. Kauno literatūros savaitės svečias – žymi Taivano rašytoja Kaori Lai. Tai pirmasis rašytojos vizitas Lietuvoje. Susitikimas vyks Kauno menininkų namuose. Kūrėja nevengia kontroversiškų temų, todėl susitikimas leis iš arčiau pažvelgti į Taivano istoriją, kurią autorė lygina su Baltijos šalių istorija, bei įžvelgti paraleles su dabarties aktualijomis. Diskusiją su autore moderuos filosofas, politikas, rašytojas ir vertėjas Mantas Adomėnas.
Kaori Lai (tikrasis vardas Lai Hsiang-yin) – Taivane pripažinta prozininkė ir eseistė, apdovanota daugybe literatūrinių premijų. Rašytojos karjerą ji pradėjo nuo apsakymo „Varlė“ (1987 m.), kurį parašė studijuodama ekonomiką. Vėliau ji studijavo kultūrą Japonijoje, dirbo muziejuose, universitetuose ir knygynuose.
Autorės balsas vertinamas už drąsą eksperimentuoti su žanrais, naujovišką rašymo stilių ir temų įvairovę. Jos darbuose nagrinėjamos diskriminuojamų mažumų patirtys, politinis persekiojimas ir perversmai. Pati rašytoja savo kūrybą apibūdina kaip Pandoros skrynią – atidarius jos nebegalima uždaryti.
Romanas „Balti portretai“, pelnęs autorei Taivano literatūros premiją, nagrinėja Šaltojo karo paveiktos visuomenės socialines temas. Knygoje aprašoma skirtingų žmonių kasdienybė „Baltojo teroro“ akivaizdoje, kuris žymėjo karo padėties įvedimą Taivane.
Pasibaigus Antrajam pasauliniam karui, taivaniečių gyvenimas pamažu grįžo į normalias vėžes, tačiau visuomenėje įsivyravo tarpusavio nepasitikėjimas, žmonės buvo stebimi ir spaudžiami politinių jėgų. Kaori Lai teigia, kad panašias patirtis tuo laikotarpiu išgyveno ir lietuviai.
„Karo padėties laikotarpiu Taivane (1949–1987 m.) vyriausybė, siekdama apsaugoti nacionalinį saugumą, areštuodavo, įkalindavo ir net žudydavo disidentus – šis reiškinys vadinamas „Baltuoju teroru“. Panašios tragedijos vyko ir kitose pasaulio vietose, įskaitant Lietuvą, tik kiekviena šalis naudojo skirtingus spalvų simbolius. „Baltų portretų“ balta spalva asocijuojasi su „Baltuoju teroru“, bet man ji labiau primena tirštą, viską gaubiantį rūką“, – teigia Kaori Lai pokalbyje su sinologe, vertėja Vilma Matulevičiene.
Kaori Lai kūryba dar nėra išversta į lietuvių kalbą, todėl renginio lankytojai turės galimybę pirmieji išgirsti ištrauką iš „Baltų portretų“ lietuviškai.
Susitikimas su rašytoja vyks gegužės 10 d., šeštadienį, 13 val. Kauno menininkų namuose (Putvinskio g. 56). Renginį moderuos filosofas, politikas, rašytojas ir vertėjas Mantas Adomėnas. Renginio kalba – mandarinų su vertimu į lietuvių.