Sudano gyventojai valgo anglis ir lapus, kad išgyventų, pagalbos agentūra perspėja


Sudano žmonės valgo lapus ir anglis, kad galėtų išgyventi, kai pabėgo iš išpuolio į stovyklą perkeltų žmonių netoli El-Fasherio miesto, BBC pasakojo pagalbos agentūra.

„Istorijos, kurias mes girdėjome, yra tikrai siaubingos“, – BBC „Newsday“ programai pasakojo Noah Taylor, Norvegijos pabėgėlių tarybos operacijų vadovas.

Žmonės bėga nuo „El-Fasher“ už Tawila, tačiau miršta „atvykus“,-pridūrė ponas Taylor.

Jis sakė, kad kai kurie „miršta iš troškulio“, tuo pačiu keliaudami 40 km (25 mylių) iš Zamzamo stovyklos „pūslių“ temperatūroje.

„Mes girdėjome istorijas, kad kelyje tarp El-Fasherio ir Tawilos vis dar yra kūnų.

„Mes kalbėjomės su šeima, kuri mums papasakojo apie merginą, kuri vaikščiojo pėsčiomis nuo Elfasherio, pakartotinai išprievartavo kelionę, o paskui mirė nuo savo žaizdų, kai ji atvyko į Tawilą.”

El-Fasheris yra paskutinis miestas Sudano vakariniame Darfūro regione, kurį kontroliuoja armija ir jos sąjungininkai. Anksčiau šį mėnesį sukarintos greitos paramos pajėgos (RSF) užpuolė netoliese esančią Zamzamo stovyklą, priversdamos dešimtis tūkstančių bėgti nuo savo greitosios prieglaudų.

Daugelis „Zamzam“ gyventojų ten buvo du dešimtmečius, po to, kai pabėgo iš ankstesnių konfliktų Darfūre.

RSF pastaruosius dvejus metus kovojo su armija kare, kuris nužudė maždaug 150 000 žmonių ir iš savo namų privertė maždaug 13 milijonų.

Pagalbos agentūros sako, kad tai blogiausia pasaulyje humanitarinė krizė.

Tačiau finansavimo problemos lėmė JT sumažinti pagalbą maistui, kurį ji teikia Sudano sritims, nukentėjusioms nuo bado, sakoma.

RSF buvo apkaltintas ne arabišku Darfūro gyventojais kovos metu.

Ketvirtadienį JK užsienio reikalų ministras Davidas Lammy teigė, kad tai parodė „etninio valymo požymius ir gali reikšti nusikaltimus žmoniškumui“.

Jis paragino abi puses „suteikti humanitariniam veikėjams saugumo garantijas, reikalingas greitai suteikti pagalbą“.

Nuo balandžio 10 d. JT pareiškė penktadienį Šiaurės Darfūre žuvo mažiausiai 481 žmonės, esantys maždaug El-Fasheryje, perspėjo, kad bendras skaičius greičiausiai buvo dar didesnis.

Organizmo žmogaus teisių vadovas Volkeris Türkas išreiškė susirūpinimą dėl situacijos, sakydamas: „Sistemos, padedančios aukoms padėti daugelyje sričių, yra ant žlugimo, medicinos darbuotojams gresia grėsmė ir net vandens šaltiniai buvo sąmoningai užpultos“.

Jis taip pat išreiškė susirūpinimą dėl „plačiai paplitusių pranešimų apie seksualinį smurtą“.

„Zamzam“ stovykla buvo sudeginta „ant žemės“, teigia Nathaniel Raymond, Jeilio visuomenės sveikatos mokyklos humanitarinių tyrimų laboratorijos vadovas.

Ponas Raymondas aprašė „sistemingą sunaikinimą per namus“ ir „pagalbos įrenginius“ ir pridūrė, kad žmonės, kuriems pavyko išvengti Zamzamo, yra kelyje „miršta nuo bado“.

Ponas Tayloras taip pat perspėjo, kad Tawila stengiasi susitvarkyti su žmonių, bėgančių iš savo namais, antplūdžio.

„Maistas yra labai mažai, vandens kelio yra labai mažai“, – sakė jis ir pridūrė, kad mažas miestelis šiuo metu prieglobstį prieglobsteli maždaug nuo 130 000 iki 150 000 žmonių.

Praėjusią savaitę žmonės, bėgantys nuo Zamzamo, sakė, kad BBC jų namai buvo sudeginti ir kad jie buvo nušauti. RSF sako, kad jis užpuolė stovyklą, tačiau neigia, kad įvykdydavo bet kokius žiaurumus.

Kovos taip pat tęsiasi kitur Sudane.

Vakarų Kordofano pietinėje provincijoje 74 žmonės žuvo, kai RSF užpuolė Al-Za'afah kaimą, penktadienį pranešė Sudano gydytojų tinklas.

Daugiau apie karą Sudane iš BBC:

(„Getty Images“/BBC)

Eik į Bbcafrica.com Norėdami gauti daugiau naujienų iš Afrikos žemyno.

Sekite mus „Twitter“ @Bbcafrica„Facebook“ adresu BBC Afrika arba „Instagram“ adresu bbcafrica

„BBC Africa“ transliacijos





Source link

Draugai: - Marketingo agentūra - Teisinės konsultacijos - Skaidrių skenavimas - Fotofilmų kūrimas - Miesto naujienos - Šeimos gydytojai - Saulius Narbutas - Įvaizdžio kūrimas - Veidoskaita - Nuotekų valymo įrenginiai - Teniso treniruotės - Pranešimai spaudai -